러시아 속담
보이기
러시아의 속담으로는 다음과 같은 것이 있다.
속담
[편집]- 이 속담에는 "대가 없는 보상은 없다", "공짜는 사실 숨겨져 있는 함정이 있으며, 이에 상응하는 손실이나 부작용을 만든다"라는 뜻을 가지고 있다.[1][2] 그러나 이 말이 유럽의 다른 나라에서 오게 되었다는 주장이 존재하는데, "러시아 국민 속담"(s:Пословицы русского народа) 에서는 이 속담이 수록되어있지 않으나 이후 여러 문헌에서 등장한다는 것이 그것이며 특히 영어에서 "The only free cheese is in the mousetrap" 이라는 표현이 오래 전부터 사용되어 왔다는 것을 근거로 든다. 비슷한 속담으로는 "공짜 점심은 존재하지 않는다"(there's no such thing as a free lunch) 라는 미국 속담이 있다.
- 개는 물 깊이가 귀 높이에까지 차지 않으면 헤엄을 못 친다.
- 개는 아내보다 분별이 있다. 주인에게는 짖지 않는다.
- 나쁜 평화라도 뜻있는 전쟁보다는 항상 낫다.
- 남자가 술마시면 집이 절반 불탄다. 여자가 마시면 온 집이 불타버린다.
- 사람은 의복에 알맞게 환영받고 지능에 알맞게 해고된다.
- 사랑은 유리다. 아무렇게 잡거나, 너무 꽉 잡으면 깨진다.
- 전쟁터에 가기 전에는 한번, 바다에 가게 되면 두번, 결혼생활 전에는 세번 기도하라.
- 믿어라 그러나 확인하라.
- 곰과 우정을 나누어라. 그러나 언제든지 곁에 손도끼를 준비해 두라.
- 늑대라면 품삯을 아주 조금만 받고도 양치기가 되려고 할 것이다.
- 짜르황제가 감기에 걸리면 모든 러시아인은 기침을 한다.
- 집을 사는 것이 아니라 동네를 사는 것이다.
- 악마가 힘에 부치면 여자를 심부름꾼으로 보낸다.
- 웃음이 헤픈 것은 바보가 되는 징조다.
각주
[편집]- ↑ Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // Экономика. Толковый словарь / Дж. Блэк. Общая редакция: д. э.н. Осадчая. — М.: ИНФРА-М, Издательство «Весь Мир», 2000.
- ↑ 살아있는 러시아 속담 학교 사전 (Школьный словарь живых русских пословиц).