셜록 홈즈

위키인용집 - 인용 모음집.
둘러보기로 가기 검색하러 가기
내가 얼마나 자주 불가능을 제거했을 때 남아 있는 것이 무엇이든지간에 진실이라고 말했나?
나는 법이 아니지만, 저의 미약한 힘이 가는 한 정의를 나타내.
가장 큰 어려움을 나타내는 사안의 도덕적, 정신적 측면으로 넘어 가기 전에, 보다 많은 초등적 문제를 익혀서 탐구자를 시작 시켜야 한다.
제가 그것을 아는 이유를 설명하는 것보다 그것을 아는 것이 더 쉽습니다.

이 페이지는 아서 코난 도일 경셜록 홈즈 시리즈 기사의 인용문이다.

목차

인용[편집]

Page numbers refer to The Penguin Complete Sherlock Holmes (1981) ISBN 0713914440

주홍색 연구 (1887)[편집]

모든 증거를 갖기 전에 이론을 세우는 것은 실수입니다. 그건 판단을 편향 시켜요.
종합적인 판단을 할 수 있는 사람이 오십 명이라면 분석적인 추리를 할 수 있는 사람은 한 사람 뿐입니다.
나는 그런 개인이 이야기의 바깥에 존재한다는 것을 전혀 몰랐다.
  • 나는 잉글랜드에 하는 사람이 아무도 없었다. 그래서 하루 수당 11실링 6펜스에 의지해서 혈혈단신 자유롭게 살았다. 그렇게 유유자적 지내다 보니 나는 할 일 없는 빈둥이나 놈팡이가 모이는 런던 구석을 기웃거리게 됐고 마침내 스트랜드 가에 있는 작은 호텔에 짐을 풀었다. 하루하루 방탕하게 돈을 쓰고 아무것도 하지 않은 채 무의미한 나날을 보냈다
    • 왓슨 박사, in Part 1, chap. 1, p. 15
  • 아프가니스탄에 다녀오셨군요, 제 생각엔
    • Part 1, chap. 1
  • 그는 어떤 일에 몰두하면 집중력을 끝까지 밀고 나갔지만 일이 끝나면 급격히 무기력해져서 거실 소파 위에 축 처져서 손 하나 까딱하지 않았다.
    • Part 1, chap. 2
  • 그의 무지는 그의 지식만큼이나 놀랍다. 그는 토마스 칼라일의 존재를 몰랐으며 지동설이나 태양계의 구조에 대해서도 알지 못했다.
    • Part 1, chap. 2
  • 저는 사람의 뇌가 원래는 비어있는 다락방과 같다고 생각하고, 당신이 선택한 것과 같은 가구를 갖춰야 합니다. 그러니 이것저것 가리지 않고 채워 넣으면 내게 유용한 지식은 날아가지요. 그러니 나는 내게 필요한 지식만을 잘 정리해 둡니다. 내 뇌를 아무 가구나 마구 쌓아 놓은 방처럼 만들 수는 없으니까요.
    • Part 1, chap. 2
  • 가장 큰 어려움을 나타내는 사안의 도덕적, 정신적 측면으로 넘어 가기 전에, 보다 많은 초등적 문제를 익혀서 탐구자를 시작 시켜야 한다.
    • Part 1, chap. 2, p. 23
  • 이들은 이론적이지만 동시에 실용적이지요. 내 밥벌이기도 하고요.
    • Part 1, chap. 2, pp. 23-24
  • 제가 그것을 아는 이유를 설명하는 것보다 그것을 아는 것이 더 쉽습니다. 만약 누가 이 더하기 이가 사라는 사실을 증명해 보라고 한다면, 정답을 말하기는 쉽지만 증명을 하자면 복잡해지죠.
    • Part 1, chap. 3, p. 26
  • 모든 증거를 갖기 전에 이론을 세우는 것은 실수입니다. 그건 판단을 편향 시켜요.
    • Part 1, chap. 3, p. 27
    • 셜록 홈즈의 모험, "보헤미아의 추문" 참조.
  • "천재란 한평생 고통을 감내하는 자라고들 하지요," 그는 웃으며 말했다. "대단히 불편한 말이지만 탐정에게는 퍽 어울리는 말이기도 합니다."
    • Part 1, chap. 3, p. 31
  • 마술사가 관객에게 자기 마술을 모두 알려 준다면 신비감이 떨어지지 않겠습니까; 모든 걸 설명해 주면 나를 평범한 보통 사람으로 생각하게 될 테니까요.
    • Part 1, chap. 4, p. 33
  • 자연을 해석하려면 발상이 자연만큼 넓어야 합니다.
    • Part 1, chap. 5
  • 사실이 추리와 다르게 확인될 때는 그걸 설명해 줄 다른 해석 정도는 갖고 있어야 해.
    • Part. 1, chap. 7
  • "이 세상에서 무엇을 했는가 하는 문제는 의미가 없습니다," 내 동반자를 몹시 돌려 보냈다. "중요한 건, 무엇을 했다고 믿게 하느냐?"
    • Part 2, chap. 7, p. 83
  • 이 사건을 푸는 데 유효했던 것은 거꾸로 추리해 보는 거였어요. 과거를 거슬러 올라가는 것이지요. 다른 사람들은 역추리에 소홀하지요. 종합적인 판단을 할 수 있는 사람이 오십 명이라면 분석적인 추리를 할 수 있는 사람은 한 사람 뿐입니다.
    • Part 2, chap. 7, p. 83
  • 발자국을 추적하는 기술만큼 중요하고 너무 많이 무시되는 형사 과학의 영역이 없습니다.
    • Part 2, chap. 7, p. 84
  • 나는 그런 개인이 이야기의 바깥에 존재한다는 것을 전혀 몰랐다.
    • 홈즈에 관해 왓슨 박사

네 개의 서명 (1890)[편집]

나는 결코 짐작하지 않아. 그건 논리 능력에 파괴적이고 — 충격적인 습관이지.
  • "Which is it to-day," I asked, "morphine or cocaine?"
    He raised his eyes languidly from the old black-letter volume which he had opened.
    "It is cocaine," he said, "a seven-per-cent solution. Would you care to try it?"
    • Chap. 1, p. 89
  • "My mind," he said, "rebels at stagnation. Give me problems, give me work, give me the most abstruse cryptogram or the most intricate analysis, and I am in my own proper atmosphere. I can dispense then with artificial stimulants. But I abhor the dull routine of existence. I crave for mental exaltation. That is why I have chosen my own particular profession, or rather created it, for I am the only one in the world"
    • Chap. 1
  • He possesses two out of the three qualities necessary for the ideal detective. He has the power of observation and that of deduction. He is only wanting in knowledge.
    • Chap. 1
  • I have been guilty of several monographs. They are all upon technical subjects. Here, for example, is one 'Upon the Distinction between the Ashes of the Various Tobaccos'. In it I enumerate a hundred and forty forms of cigar, cigarette, and pipe tobacco, with coloured plates illustrating the difference in the ash.
    • Chap. 1, p. 91
  • Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth.
    • Chap. 1, p. 92; similar expressions occur in The Sign of Four, chap. 6; The Adventures of Sherlock Holmes, "The Adventure of the Beryl Coronet"; The Memoirs of Sherlock Holmes, "Silver Blaze"; The Return of Sherlock Holmes, "The Adventure of the Priory School"; His Last Bow, "The Adventure of the Bruce-Partington Plans"; The Case-Book of Sherlock Holmes, "The Adventure of the Blanched Soldier".
  • I never guess. It is a shocking habit — destructive to the logical faculty.
    • Chap. 1, p. 93
  • Hence the cocaine. I cannot live without brain-work. What else is there to live for? Stand at the window here. Was ever such a dreary, dismal, unprofitable world? See how the yellow fog swirls down the street and drifts across the dun-coloured houses. What could be more hopelessly prosaic and material? What is the use of having powers, Doctor, when one has no field upon which to exert them? Crime is commonplace, existence is commonplace, and no qualities save those which are commonplace have any function upon earth.
    • Chap. 1, p. 93
  • He smiled gently. "It is of the first importance," he cried, "not to allow your judgment to be biased by personal qualities. A client is to me a mere unit, a factor in a problem. The emotional qualities are antagonistic to clear reasoning. I assure you that the most winning woman I ever knew was hanged for poisoning three little children for their insurance-money, and the most repellent man of my acquaintance is a philanthropist who has spent nearly a quarter of a million upon the London poor."
    • Chap. 2, p. 96
  • I never make exceptions. An exception disproves the rule.
    • Chap. 2, p. 96
  • "Holmes," I said in a whisper, "a child has done this horrid thing!"
    • Chap. 6
  • How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?
    • Chap. 6, p. 111
  • You know my methods. Apply them.
    • Chap. 6, p. 112
  • "What do you think of this, Holmes? Sholto was, on his own confession, with his brother last night. The brother died in a fit, on which Sholto walked off with the treasure? How's that?"
    "On which the dead man very considerately got up and locked the door on the inside."
    • Chap. 6, p. 113
  • It is the unofficial force — the Baker Street irregulars.
    • Chap. 8, p. 126
  • "Winwood Reade is good upon the subject," said Holmes. "He remarks that, while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty. You can, for example, never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant. So says the statistician."
    • Chap. 10, p. 137; this actually differs from Reade's remarks in his The Martyrdom of Man (1872), where he states: "As a single atom man is an enigma: as a whole he is a mathematical problem."

셜록 홈즈의 모험 (1892)[편집]

보헤미아의 추문[편집]

셜록 홈즈에게 그녀는 항상 여자이다. 나는 그에게 다른 이름으로 그녀를 언급하는 것을 거의 듣지 못했다.
  • You see, but you do not observe. The distinction is clear.
    • Page 162
  • It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
    • Page 163
    • See also A Study in Scarlet, Part 1, chap. 3, above.
  • To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer — excellent for drawing the veil from men's motives and actions. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.

빨간 머리 연맹[편집]

  • ...but none the less you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you, until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right.
  • I know, my dear Watson, that you share my love of all that is bizarre and outside the conventions and humdrum routine of everyday life.
    • Page 176
  • As a rule, the more bizarre a thing is the less mysterious it proves to be.
  • It is quite a three pipe problem, and I beg that you won't speak to me for fifty minutes.
    • Page 184
  • I hardly looked at his face. His knees were what I wished to see.

정체의 문제[편집]

  • Life is infinitely stranger than anything which the mind of man could invent. We would not dare to conceive the things which are really mere commonplaces of existence. If we could fly out of that window hand in hand, hover over this great city, gently remove the roofs, and peep in at the queer things which are going on, the strange coincidences, the plannings, the cross-purposes, the wonderful chains of events, working through generations, and leading to the most outre results, it would make all fiction with its conventionalities and foreseen conclusions most stale and unprofitable.
    • Page 190
  • There is nothing so unnatural as the commonplace.
    • Page 191
  • It has long been an axiom of mine that the little things are infinitely the most important.
    • Page 194
  • Never trust to general impressions, my boy, but concentrate yourself upon details.

보스콤 계곡 수수께끼[편집]

내 방법을 알지. 그건 사소한 일의 관찰에 기초를 두고 있어.
  • Singularity is almost invariably a clue. The more featureless and commonplace a crime is, the more difficult it is to bring it home.
    • Page 202
  • "Circumstantial evidence is a very tricky thing," answered Holmes thoughtfully. "It may seem to point very straight to one thing, but if you shift your own point of view a little, you may find it pointing in an equally uncompromising manner to something entirely different."
    • Page 204
  • There is nothing more deceptive than an obvious fact.
    • Page 204
  • You know my method. It is founded upon the observation of trifles.
    • Page 214

다섯 오렌지 씨앗[편집]

사람은 작은 두뇌의 다락방을 그가 사용할 가능성이 있는 모든 가구와 그의 도서관의 목재 방에 놓을 수 있는 나머지로 채워야 해....
  • As Cuvier could correctly describe a whole animal by the contemplation of a single bone, so the observer who has thoroughly understood one link in a series of incidents should be able to accurately state all the other ones, both before and after.
    • Page 225
  • It is not so impossible, however, that a man should possess all knowledge which is likely to be useful to him in his work, and this, I have endeavoured in my case to do.
    • Page 225
  • A man should keep his little brain attic stocked with all the furniture that he is likely to use, and the rest he can put away in the lumber-room of his library, where he can get it if he wants it.
    • Page 225

입술이 비뚤어진 사내[편집]

  • It is, of course, a trifle, but there is nothing so important as trifles.
    • Page 238

블루 카벙클의 모험[편집]

내 이름은 셜록 홈즈야. 다른 사람들이 모르는 것을 아는 것은 내 일이지.
  • On the contrary, Watson, you can see everything. You fail, however, to reason from what you see. You are too timid in drawing your inferences.
    • Page 246
  • My name is Sherlock Holmes. It is my business to know what other people don't know.
    • Page 254

얼룩무늬 끈의 모험[편집]

  • "You are Holmes, the meddler."
    My friend smiled.
    "Holmes, the busybody!"
    His smile broadened.
    "Holmes, the Scotland Yard Jack-in-office!"
    Holmes chuckled heartily.
    • Pages 264-265
  • "When a doctor does go wrong, he is the first of criminals. He has the nerve and he has the knowledge."
    • Page
  • Violence does, in truth, recoil upon the violent, and the schemer falls into the pit which he digs for another.
    • Page 272

버릴 코로넷의 모험[편집]

  • It is an old maxim of mine that when you have excluded the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth.
    • Page 315

너도밤나무의 모험[편집]

  • "Data! Data! Data!" he cried impatiently. "I can't make bricks without clay."
    • Page 322
  • The lowest and vilest alleys in London do not present a more dreadful record of sin than does the smiling and beautiful countryside.
    • Page 323
  • "I am glad of all details," remarked my friend, "whether they seem to you to be relevant or not."
    • Page 324
  • "Do you know, Watson," said he, "that it is one of the curses of a mind with a turn like mine that I must look at everything with reference to my own special subject. You look at these scattered houses, and you are impressed by their beauty. I look at them, and the only thought which comes to me is a feeling of their isolation and of the impunity with which crime may be committed there."

셜록 홈즈의 회상 (1893)[편집]

실버 블레이즈[편집]

  • Nothing clears up a case so much as stating it to another person.
    • Page 336
  • It is more than possible; it is probable.
    • Page 339
  • That is the case as it appears to the police, and improbable as it is, all other explanations are more improbable still.
    • Page 339
  • "Is there any other point to which you would wish to draw my attention?"
    "To the curious incident of the dog in the night-time."
    "The dog did nothing in the night-time."
    "That was the curious incident," remarked Sherlock Holmes.
    • Page 347

누런 얼굴[편집]

  • Any truth is better than indefinite doubt.
    • Page 360

주식 중개인[편집]

  • I am afraid that I rather give myself away when I explain. Results without causes are much more impressive.
    • Page 363

라이게이트 수수께끼[편집]

  • It is of the highest importance in the art of detection to be able to recognize, out of a number of facts, which are incidental and which vital. Otherwise your energy and attention must be dissipated instead of being concentrated.
    • Page 407

해군 조약[편집]

  • Watson here will tell you that I never can resist a touch of the dramatic.
    • Page 466
  • Out of my last 53 cases 49 have been given full credit to the police and the rest to me.
    • Page 456

마지막 문제[편집]

네 궁극적 파멸을 확신한다면, 나는 대중의 이익을 위하여 기꺼이 내 파멸을 받아 들인다.
  • If I were assured of your eventual destruction I would, in the interests of the public, cheerfully accept my own.
    • Holmes to Moriarty
    • Page 5 (of just that story)
  • He is the Napoleon of crime.

배스커빌 가의 개 (1902)[편집]

  • Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!
    • Chap. 2, p. 679
  • We balance probabilities and choose the most likely. It is the scientific use of the imagination.
    • Chap. 4, p. 687
  • There is nothing more stimulating than a case where everything goes against you.
    • Chap. 5, p. 696
  • Bear in mind, Sir Henry, one of the phrases in that queer old legend which Dr. Mortimer has read to us, and avoid the moor in those hours of darkness when the powers of evil are exalted.
    • Chap. 6, p. 699
  • You never tire of the moor. You cannot think the wonderful secrets which it contains. It is so vast, and so barren, and so mysterious.
    • Chap. 7

셜록 홈즈의 귀환 (1905)[편집]

빈 집의 모험 (1903)[편집]

그는 노력했지만 균형을 잡을 수 없었고, 끝났어. 위기에 처한 내 얼굴로, 나는 그가 먼 길을 가리는 것을 봤어. 그런 다음 그는 바위를 치고 물결 모양으로 튀어 나왔어.
  • I had little doubt that I had come to the end of my career when I perceived the somewhat sinister figure of the late Professor Moriarty standing upon the narrow pathway which led to safety. I read an inexorable purpose in his gray eyes. I exchanged some remarks with him, therefore, and obtained his courteous permission to write the short note which you afterwards received. I left it with my cigarette-box and my stick, and I walked along the pathway, Moriarty still at my heels. When I reached the end I stood at bay. He drew no weapon, but he rushed at me and threw his long arms around me. He knew that his own game was up, and was only anxious to revenge himself upon me. We tottered together upon the brink of the fall. I have some knowledge, however, of baritsu, or the Japanese system of wrestling, which has more than once been very useful to me. I slipped through his grip, and he with a horrible scream kicked madly for a few seconds, and clawed the air with both his hands. But for all his efforts he could not get his balance, and over he went. With my face over the brink, I saw him fall for a long way. Then he struck a rock, bounded off, and splashed into the water.
  • Work is the best antidote to sorrow.

노우드 건축업자의 모험[편집]

  • There is no prospect of danger, or I should not dream of stirring out without you.
    • Page 502

춤추는 사람의 모험[편집]

  • What one man can invent another can discover.
    • Page 525

외로운 자전거의 모험[편집]

Full text online
사임된 공기와 다소 지친 미소로 홈즈는 아름다운 침입자에게 자리를 잡고 그녀에게 무슨 문제가 있는지 알려 줬다.
  • It was vain to urge that his time was already fully occupied, for the young lady had come with the determination to tell her story, and it was evident that nothing short of force could get her out of the room until she had done so. With a resigned air and a somewhat weary smile, Holmes begged the beautiful intruder to take a seat and to inform us what it was that was troubling her.
  • We had got as far as this, when who should walk in but the gentleman himself, who had been drinking his beer in the tap-room and had heard the whole conversation. Who was I? What did I want? What did I mean by asking questions? He had a fine flow of language, and his adjectives were very vigorous. He ended a string of abuse by a vicious back-hander, which I failed to entirely avoid. The next few minutes were delicious. It was a straight left against a slogging ruffian. I emerged as you see me. Mr. Woodley went home in a cart. So ended my country trip, and it must be confessed that, however enjoyable, my day on the Surrey border has not been much more profitable than your own.
    • Pages 532-533
  • I have never been in Africa in my life, so you can put that in your pipe and smoke it, Mr. Busybody Holmes!
    • Page 537

프라이어리 학교의 모험[편집]

  • It is impossible as I state it, and therefore I must in some respect have stated it wrong.
    • Page 550

여섯 나폴레옹 상의 모험[편집]

  • "We're not jealous of you down at Scotland Yard. No, sir, we are proud of you, and if you come down to-morrow there's not a man, from the oldest inspector to the youngest constable, who wouldn't be glad to shake you by the hand."
    • Lestrade to Holmes

블랙 피터의 모험[편집]

  • There can be no question, my dear Watson, of the value of exercise before breakfast.
    • Page 559
  • One should always look for a possible alternative, and provide against it. It is the first rule of criminal investigation.
    • Page 567

세 학생의 모험[편집]

우리가 의심을 듣게 해. 나는 증거를 살펴볼게.
  • Let us hear the suspicions. I will look after the proofs.
    • Page 600

사라진 스리쿼터백의 모험[편집]

  • There is so much red tape in these matters.
    • Page 626
  • Dr Leslie Armstrong "I have heard your name, Mr. Sherlock Holmes, and I am aware of your profession — one of which I by no means approve."
    Holmes "In that, Doctor, you will find yourself in agreement with every criminal in the country."
    • Page 629
  • A draghound will follow aniseed from here to John o' Groat's, and our friend, Armstrong, would have to drive through the Cam before he would shake Pompey off his trail.
    • Page 633

애비 그레인지의 모험[편집]

어쩌면, 나처럼 특별한 지식과 특별한 힘을 가지고 있는 사람은, 더 단순한 것이 있을 때 복잡한 설명을 찾으려 하지.
  • "Come, Watson, come!" he cried. "The game is afoot. Not a word! Into your clothes and come!"
    • Page 636
  • Perhaps, when a man has special knowledge and special powers like my own, it rather encourages him to seek a complex explanation when a simpler one is at hand.
    • Page 642
  • What I know is unofficial; what he knows is official.
    • Page 647

두 번째 얼룩의 모험[편집]

  • Now, Watson, the fair sex is your department.
    • Page 657
  • Only one important thing has happened in the last three days, and that is that nothing has happened.
    • Page 659
  • It is a capital mistake to theorise in advance of the facts.

공포의 계곡 (1915)[편집]

사람의 재치가 설명을 상상할 수 없는 사건들의 조합은 없어야 해.
The first two chapters originally appeared in 1914 in The Strand Magazine (September 1914)

"When water is near and a weight is missing, it is not a very far-fetched supposition that something has been sunk in the water." ~ Sherlock Holmes

  • "I am inclined to think -- " said I.

"I should do so," Sherlock Holmes remarked impatiently.

I believe that I am one of the most long-suffering of mortals; but I'll admit that I was annoyed at the sardonic interruption.

"Really, Holmes," said I severely, "you are a little trying at times."

    • Part 1, Chapter 1 The Warning
  • "What do you make of it, Holmes?" "It is obviously an attempt to convey secret information."
    "But what is the use of a cipher message without the cipher?"
    • Part 1, Chapter 1 The Warning
  • The vocabulary of Bradshaw is nervous and terse, but limited.
    • Part 1, chap. 1, p. 712
  • Mediocrity knows nothing higher than itself; but talent instantly recognizes genius.
    • Part 1, chap. 1, p. 773
  • Should I ever marry, Watson, I should hope to inspire my wife with some feeling which would prevent her from being walked off by a housekeeper when my corpse was lying within a few yards of her.
    • Part 1, Chap. 6, p. 801
  • There should be no combination of events for which the wit of man cannot conceive an explanation.
    • Part 1, chap. 6, p. 802
  • Birdy Edwards is here. I am Birdy Edwards!
    • Part 2, Chap. 7, p. 863

그의 마지막 인사 (1917)[편집]

위스테리아 로지의 모험[편집]

  • There is but one step from the grotesque to the horrible.
    • Part 2, p. 888

소포 상자[편집]

인간의 귀처럼 많이 변하는 신체의 부분은 없어.
  • There is no part of the body which varies so much as the human ear.
    • Page 896

레드 서클[편집]

  • Education never ends Watson. It is a series of lessons with the greatest for the last.
    • Page 907

브루스파팅턴 설계도의 모험[편집]

  • "Am dining at Goldini's Restaurant, Gloucester Road, Kensington. Please come at once and join me there. Bring with you a jemmy, a dark lantern, a chisel, and a revolver. S. H."
    It was a nice equipment for a respectable citizen to carry through the dim, fog-draped streets.
    • Page 925
  • We must fall back upon the old axiom that when all other contingencies fail, whatever remains, however improbable, must be the truth.
    • Page 926
  • "Think of Mycroft's note, of the Admiralty, the Cabinet, the exalted person who waits for news. We are bound to go."
    My answer was to rise from the table.
    "You are right, Holmes. We are bound to go."
    • Page 926

죽음을 앞둔 탐정[편집]

  • Holmes, you are not yourself. A sick man is but a child.
    • Page 933
  • You fidget me beyond endurance. You, a doctor — you are enough to drive a patient into an asylum.
    • Page 935
  • Indeed, I cannot think why the whole bed of the ocean is not one solid mass of oysters, so prolific the creatures seem.
    • Page 936
  • You and I, Watson, we have done our part. Shall the world, then, be overrun by oysters? No, no; horrible!
    • Page 936
  • But I have reasons to suppose that this opinion would be very much more frank and valuable if he imagines that we are alone.
    • Page 938
  • I give you my word that for three days I have tasted neither food nor drink until you were good enough to pour me out that glass of water. But it is the tobacco which I find most irksome.
    • Page 940
  • Three days of absolute fast does not improve one's beauty, Watson.
    • Page 941
  • Malingering is a subject upon which I have sometimes thought of writing a monograph.
    • Page 941

악마의 발의 모험[편집]

  • I fear that if the matter is beyond humanity it is certainly beyond me. Yet we must exhaust all natural explanations before we fall back upon such a theory as this.
    • Page 958
  • I think, Watson, that I shall resume that course of tobacco-poisoning which you have so often and so justly condemned.
    • Page 960
  • To let the brain work without sufficient material is like racing an engine. It racks itself to pieces.
    • Page 960
  • We are devil-ridden, Mr. Holmes! My poor parish is devil-ridden! Satan himself is loose in it! We are given over into his hands!
    • Page 963
  • It is not for me, my dear Watson, to stand in the way of the official police force.
    • Page 965
  • I owe you both my thanks and an apology. It was an unjustifiable experiment even for one's self, and doubly so for a friend. I am really very sorry.
    • Page 965
  • Surely the clearest proof of it is that, knowing what I know, I have sent for you and not for the police.
    • Page 967
  • I have heard your reasons and regard them as unconvincing and inadequate. We will pass that.
    • Page 967
  • "I followed you."
    "I saw no one."
    "That is what you may expect to see when I follow you."
    • Holmes and Sterndale Page 967
  • Some fumes which are not poisonous would be a welcome change.
    • Page 970

그의 마지막 인사[편집]

내 오랜 친구 왓슨! 넌 변화하는 시대의 고정된 지점이야.
  • Good old Watson! You are the one fixed point in a changing age. There's an east wind coming all the same, such a wind as never blew on England yet. It will be cold and bitter, Watson, and a good many of us may wither before its blast. But it's God's own wind none the less, and a cleaner, better, stronger land will lie in the sunshine when the storm has cleared.
    • Page 980

셜록 홈즈의 사건집 (1927)[편집]

유명한 의뢰인의 모험[편집]

  • It may be some fussy, self-important fool; it may be a matter of life or death.
    • Page 984
  • "I should say that there is no more dangerous man in Europe."
    "I have had several opponents to whom that flattering term has been applied."
    • The client and Holmes, Page 985
  • I am sorry. I am accustomed to have mystery at one end of my cases, but to have it at both ends is too confusing. I fear, Sir James, that I must decline to act.
    • Page 985
  • A complex mind. All great criminals have that.
    • Page 987
  • I have my plans. The first thing is to exaggerate my injuries. They'll come to you for news. Put it on thick, Watson. Lucky if I live the week out — concussion — delirium — what you like! You can't overdo it.
    • Page 994
  • "I have found out who our client is," I cried, bursting with my great news. "Why, Holmes, it is —"
    "It is a loyal friend and a chivalrous gentleman," said Holmes, holding up a restraining hand. "Let that now and forever be enough for us."
    • Page 999

창백한 군인의 모험[편집]

  • When you have eliminated all which is impossible, then whatever remains, however improbable, must be the truth.
    • Page 1011

세 박공의 모험[편집]

  • I am not the law, but I represent justice so far as my feeble powers go.
    • Page 1032

서식스 흡혈귀의 모험[편집]

  • "Matilda Briggs was not the name of a young woman, Watson," said Holmes in a reminiscent voice. "It was a ship which is associated with the giant rat of Sumatra, a story for which the world is not yet prepared."
    • Page 1034
  • We must not let him think that this agency is a home for the weak-minded.
    • Page 1036
  • It is simpler to deal direct.
    • Page 1037

세 개리뎁의 모험[편집]

  • In my profession all sorts of odd knowledge comes useful, and this room of yours is a storehouse of it.
    • Page 1050
  • Well, Watson, we can but possess our souls in patience and see what the hour may bring.
    • Page 1053
  • It was worth a wound; it was worth many wounds; to know the depth of loyalty and love which lay behind that cold mask. The clear, hard eyes were dimmed for a moment, and the firm lips were shaking. For the one and only time I caught a glimpse of a great heart as well as of a great brain. All my years of humble but single-minded service culminated in that moment of revelation.
    • Dr. Watson

소어 다리의 문제[편집]

  • We must look for consistency. Where there is a want of it we must suspect deception.
    • Page 1065
  • We can but try.
    • Page 1069

기어 다니는 사람의 모험[편집]

사람이 자연 위에 서려고 하면 그 아래에 떨어지기 쉬워.
  • Come at once if convenient — if inconvenient come all the same.
    • Page 1071
  • When one tries to rise above Nature one is liable to fall below it. The highest type of man may revert to the animal if he leaves the straight road of destiny.
    • Page 1082

사자 갈기의 모험[편집]

  • That the dog should die was after the beautiful, faithful nature of dogs.
    • Page 1089
  • I am an omnivorous reader with a strangely retentive memory for trifles.
    • Page 1094

쇼스콤 고택의 모험[편집]

  • Dogs don't make mistakes.
    • Page 1109

퇴직한 물감장수의 모험[편집]

  • Cut out the poetry, Watson.
    • Page 1114
  • Things must be done decently and in order.
    • Page 1119


오해[편집]

쉬워...
  • 쉬워, 내 친구 왓슨.
    • In the stories by Conan Doyle, Holmes often remarked that his logical conclusions were "elementary", in that he considered them to be simple and obvious. However, the complete phrase "Elementary, my dear Watson" does not appear in any of the 60 Holmes stories written by Doyle. The beginning of The Crooked Man (1893) is the closest that "Elementary" and "my dear Watson" ever appear in the text, but the two phrases are separated by a paragraph — and are in the wrong order. It does later appear in chapter 19 of P. G. Wodehouse's Psmith, Journalist (1915), and at the very end of the 1929 film, The Return of Sherlock Holmes, the first Sherlock Holmes sound film. The phrase is also brought up in the 1935 film,The Triumph of Sherlock Holmes, an adaptation of the story,The Valley of Fear.
  • 얼른 왓슨, 바늘.
    • This is said by a character who is impersonating Holmes in the Victor Herbert operetta "The Red Mill" (libretto by Henry Blossom).

바깥 고리[편집]

위키백과
위키백과에 이 글과 관련된 자료가 있습니다.
위키문헌
위키문헌에 이 사람과 관련된 자료가 있습니다.
[[s:{{{1}}}|{{{1}}}]]
위키미디어 공용